7 Telephoning

1. Emergency Services (911/119) 緊急服務(911/119)
2. directory assistance 電話查號服務
3. international access code 國際接入碼
4. international operator 國際接線員
5. country code 國家代碼
6. area code 區號
7. transfer 轉接
8. connect 連接
9. extension 分機
10. put through 轉接(電話)
11. features 特色、功能
12. hang up 挂斷電話

Receptionist: (Picks up phone) Good morning. Penguin Promotions. How can I help you?
Sandy: Hello. May I speak to Ms. Carter, please?
Receptionist: Hmm… Let me check. Oh, Ms. Mandy Carter. Let me connect you. Hold on, please.
(Phone rings for a while.) I’m sorry. There’s no answer. Would you like to leave a message?
Sandy: Yes, please. This is Sandy Huang of HSBC.
Receptionist: Sandy Huang…at HSBC…How do you spell your last name, please?
Sandy: H-U-A-N-G.
Receptionist: H-U-A-N-G.
Sandy: Yes, that’s right. Please tell her that Friday’s meeting is cancelled and needs to be rescheduled.
Receptionist: Friday’s meeting is cancelled and needs rescheduling.
Sandy: Could you also ask her to call me back before three this afternoon? It’s really important.
Receptionist: All right. And your number, please?
Sandy: My number is 0910669168.
Receptionist: 0910669168.
Sandy: That’s it.
Receptionist: OK. I’ll give her the message, Ms. Huang.
Sandy: Thank you. Goodbye.
Receptionist: Goodbye! (Hangs up.)

接待員:(接電話)早安,企鵝促銷公司,請問有什麼可以幫忙的嗎?
Sandy:你好,我可以和Carter小姐通話嗎?
接待員:嗯… 讓我查一下。哦,Mandy Carter小姐。請稍等,我幫您轉接。
(電話響了一會兒。)抱歉,沒人接聽。您要留個訊息嗎?
Sandy:是的,請告訴她,我是匯豐銀行的Sandy Huang。
接待員:Sandy Huang…匯豐銀行…請問您的姓氏怎麼拼?
Sandy:H-U-A-N-G。
接待員:H-U-A-N-G。
Sandy:對的。請告訴她,星期五的會議被取消了,需要重新安排時間。
接待員:星期五的會議已經取消,需要重新安排時間。
Sandy:能麻煩您請她在今天下午三點之前回我電話嗎?這非常重要。
接待員:好的,您的電話號碼是?
Sandy:我的號碼是0910669168。
接待員:0910669168。
Sandy:就是這個。
接待員:好的,我會把訊息告訴她的,黃小姐。
Sandy:謝謝,再見。
接待員:再見!(掛電話)